Méditerranée
Enéide, Chant VIII, Virgile, v. 626 et sq.
Le bouclier d’Enée
v. 626-628 : création du bouclier
Illic res Italas Romanorumque triumphos
haud uatum ignarus uenturique inscius aeui
fecerat ignipotens (…).
v. 671-732 : bataille d’Actium
(…)
Hinc Augustus agens Italos in proelia Caesar
cum patribus populoque, penatibus et magnis dis,
stans celsa in puppi ; geminas cui tempora flammas
laeta uomunt patriumque aperitur uertice sidus.
Parte alia uentis et dis Agrippa secundis
arduus agmen agens ; cui, belli insigne superbum,
tempora nauali fulgent rostrata corona.
Hinc ope barbarica uariisque Antonius armis,
uictor ab Aurorae populis et litore rubro,
Aegyptum uiresque Orientis et ultima secum
Bactra uehit, sequiturque nefas Aegyptia coniunx.
Vocabulaire
Illic : en cet endroit, là
Ignipotens, entis, m : maître du feu
Haud : (non) pas
Vates, is, m (gén. pl. vatum) : devin, oracle
Inscius, a, um : ignorant, inconscient
Aevum, i, n : durée, époque
Venturus, a, um : à venir, futur
(...)
Hinc… hinc : d’un côté… de l’autre
Ago, is, ere : mener
Proelium, ii, n : combat
Dis (deis/diis) : deus, i, m : dieu
Celsus, a, um : haut, élevé
Puppis, is, f : poupe, arrière d’un bateau
Tempora, um, npl : les tempes
Laetus, a, um : joyeux, favorable
Geminus, a, um : double
Vomo, is, ere : vomir, faire jaillir
Sidus, eris, n : étoile
Vertex, icis, m : sommet
Aperio, is, ire : ouvrir, montrer
Patrius, a, um : paternel
Pars, partis, f : partie
Alius, a, ud : autre
Secundus, a, um : favorable
Arduus, , a, um : haut, élevé, difficile
Agmen, inis, n : armée
Bellum, i, n : guerre
Insigne, is, n : insigne, distinction
Superbus, a, um : insolent ; glorieux
Corona rostrata : couronne rostrale (garnie d’éperons)
Fulgeo, es, ere : briller, resplendir
Ops, opis, f : force
Barbaricus, a, um : barbare, étranger
Victor ab +abl. : victorieux sur
Litus, oris, n : rivage (ici, mer)
Ruber, bra, brum : rouge
Veho, is, ere : entraîner
Secum (*cum se) : avec lui
Vir, i, m : homme
Bactra, orum, npl : Bactres (capitale de la Bactriane, au nord de l’Inde)
Ultimus, a, um : lointain
Sequor, eris, i : suivre
Conjunx, jugis, f : épouse
Nefas (indécl.) : sacrilège, impie
Traduction étendue (bcs)
(v. 626, sq.)
Sur ce bouclier le maître du feu, n'ignorant pas les prophéties
et informé de l'avenir, y avait représenté l'histoire de l'Italie
et les triomphes des Romains (…).
Octave-Auguste (v. 671-732)
Et parmi ces sujets se profilait largement l'image toute d'or
d'une mer gonflée aux flots sombres éclairés d'une écume blanche,
et tout autour, dessinant un cercle, de clairs dauphins d'argent
balayaient de leur queue la surface de l'eau et fendaient les flots houleux.
Au centre, on pouvait voir des flottes aux étraves d'airain,
les combats d'Actium, et avec le déploiement des forces de Mars,
le promontoire de Leucateen effervescence et les reflets d'or sur les flots.
De ce côté, César Auguste, menant les Italiens au combat,
entouré des Pèreset du peuple, des Pénates et des Grands Dieux,
se dresse en haut de la poupe ; de ses tempes bénies
jaillissent deux flammes, et l'étoile paternelleapparaît sur sa tête.
Ailleurs, bénéficiant de la faveur des vents et des dieux,
la tête haute, Agrippamène une armée ; sur son front resplendit
la couronne navale, ornée d'éperons, superbe insigne de guerre,.
De l'autre côté, avec ses renforts barbares et ses armes de toute origine,
Antoine, vainqueur des peuples de l'Aurore et de la mer Rouge,
entraîne l'Égypte et les forces de l'Orient, et la lointaine Bactriane
avec lui, et ô sacrilège !, son épouse égyptiennequi le suit.
Tous les combattants se ruent ensemble, et la mer entière se couvre d'écume,
battue par les rames en mouvement et les triples pointes des rostres.
Ils gagnent le large ; on croirait les Cycladesarrachées de leur base
et flottant sur la mer, ou de hautes montagnes heurtant des montagnes,
tant est grande la charge des guerriers pressant les bateaux garnis de tours.
Les mains et les armes lancent de l'étoupe enflammée, des traits qui volent ;
les champs de Neptunerougissent pendant ce massacre d'un genre nouveau.
Au milieu du combat, au son du sistre ancestral,la reine appelle ses armées ;
elle n'aperçoit pas encore derrière elle les deux serpents.
Desmonstres divins de tout genre, ainsi qu'Anubis l'aboyeur,
dirigent leurs traits contre Neptune et Vénus et contre Minerve.
En plein combat, Mavors, fait de fer ciselé, se déchaîne,
ainsi que les tristes Furies descendues de l'éther
et la Discordequi s'avance, réjouie de sa robe déchirée,
et suivie de Bellone, armée avec son fouet ensanglanté.